노래 앞부분 일본어 번역 좀 해주새요 ㅠㅠ 김승주 - 이감자튀김은모래시계같아서이 노래 6초부터 잠깐 일본어가 나오거든요? 무슨 말인지
김승주 - 이감자튀김은모래시계같아서이 노래 6초부터 잠깐 일본어가 나오거든요? 무슨 말인지 너무 긍금한데 뜻도 모르겠고 일본어로 어떻게 써야하는지도 모르겠어요..이 오렌지는 마치..? 이런 가사인것 같은데 제발 해석이랑 일본어까지 두개 적어주세요 ㅠㅠ
このフレンチフライはまるで砂時計みたいに(로 들리네요?)
이 프렌치프라이 (감자튀김) 는 마치 모래시계 같아서
일본에서는 フライドポテト(후라이도포테토)로 쓰죠 ㅋㅋㅋ
한국식으로 프렌치프라이를 그대로 가타카나로 쓴 것 같네요! ㅋㅋㅋ