img
i
회원가입시 광고가 제거 됩니다
일본어 명사구 ここは他のメニューもおいしいですよ。 *私’の’お気に入りの店です。* 이 문장에서 별표까지가 명사구라고 배우고 저 뒤에 ’ここ‘가 주어라고
일본어 명사구 ここは他のメニューもおいしいですよ。 *私’の’お気に入りの店です。* 이 문장에서 별표까지가 명사구라고 배우고 저 뒤에 ’ここ‘가 주어라고
ここは他のメニューもおいしいですよ。 *私’の’お気に入りの店です。* 이 문장에서 별표까지가 명사구라고 배우고 저 뒤에 ’ここ‘가 주어라고 배웠는데 왜 私다음에の가 오는지 솔직히 이해가 잘 안가서요. ’お気に入り가 店를 꾸며주는것 까진 알겠는데 왜 私다음에 の가 오나요? 이상한 답, 봇 차단.
i
안녕하세요!
ここは他のメニューもおいしいですよ。 
여기는 (이곳은) 다른 메뉴도 맛있거든요~
주격 조사 は(~은、~는)가 있기 때문에
말씀하신대로 ここ(명사)는 이 문장의 " 주어 " 입니다!
자,
다음 문장으로 가보겠습니다!
*私’の’お気に入りの店です。*
나의 마음에 드는 가게입니다 (해석)
명사구란,
명사나 대명사가
" 수식어 " 따위로 인해 ' 길어진 어구 ' 를 말합니다.
자 본론으로 들어가서,
N(私)の お気に入り(명사구)のN(店)です。
이렇게 보시면 되시고,
이 문장의 메인은 ” 가게(店、명사)” 가 됩니다.
가게에요인데,
" 무언가 부족하기 " 때문에 수식이 필요해야 합니다!
店(みせ)인데,
" 어떤 (수식) " 店(みせ)이냐?
お気(N)に 入り(동사의 명사화 → 명사)
마음에 듦(어떻게 보시면 入り자체가 명사인데 앞에 오는 お気に라는 수식이 와서 길어졌죠? / 명사구)
お気に入りの
마음에 드는(명사 혹은 명사구에 の가 붙으면 이 자체가 형용사와 비슷하다고 보시면 되십니다)
마음에 드는 가게
인데,
' 누구 ' 의 마음에 드는 가게인데?
라고 물어보면,
' 누구 ' 도 " 수식 " 이 되니까
私(N)の お気に入り(명사구 / 명사)の 店(N)
나의 (내) 마음에 드는 가게
이렇게 된 것이죠 ^^
그래서,
이 앞에 있는 것 전체가 가게를 꾸며주는 " 수식어구 " 가 되는 것입니다!
감사합니다!