img
i
회원가입시 광고가 제거 됩니다

일본어가사 한글로 발음하고 해석 적어주세요 続いてく人の羅列、 羅列... まあ別に代替品だから替えが 効くんだ ふんだりけったりしたって 変わんないよ 泣いていたあの子も今じゃ 誰かの腕の中 吸って吐いても 循環しないこの感情を

続いてく人の羅列、 羅列... まあ別に代替品だから替えが 効くんだ ふんだりけったりしたって 変わんないよ 泣いていたあの子も今じゃ 誰かの腕の中 吸って吐いても 循環しないこの感情を どうにかしてくれるような処理場は もう自分の外にはどこにもないから この世界の深層部で ただ踊るだけ自分のため それなのにどうして 誰かと比べ優越感、 劣等感 どこにいたってついて回る 閉じた目をにらみつける もう放っておいて、 所詮代替品 他を当たってくれよ いける、 やれる、 自滅、破滅 追い込んだって代替品だから 誰の目にも止まりやしないよ、 かわいそうに夢見てた舞台も今じゃただの掃き 溜めさ 手の届かない場所が 痛くてたまらない ストックしていた心臓も 底をついてしまった この世界はいつだって 見捨てるだけで手は差し伸べない それなのにどうして 何度も夢見ては這い上がる 世界の深層部で ただ踊るだけ、 自分のため 指さされたって振り向かないで 触れた衝動に 突き動かさて生きてる 命を燃やし続ける もう放っておいて 替えはきかない、 他を当たってくれよ
代替品​
다이타이힌
대체품
続いてく人の羅列、 羅列...
츠즈이테쿠 히토노 라레츠, 라레츠
이어지는 사람들의 행렬, 행렬
まあ別に代替品だから替えが
마~ 베츠니 다이타이힌다카라
글쎄 딱히 교체품이라서 교환
効くんだ ふんだりけったりしたって
키쿤다 훈다리 켓타리 시탓테
할 수 있어 밟거나 찬들
変わんないよ
카완나이요
바뀔 건 없어
泣いていたあの子も今じゃ
나이테 이타 아노코모 이마쟈
울고 있던 그 아이도 지금쯤은
誰かの腕の中 吸って吐いても
다레카노 우데노 나카 슷테 하이테모
누군가의 품 안에서 들이마시고 내쉬어도
循環しないこの感情を
쥰칸시나이 코노 칸죠우오
순환하지 않는 이 감정을
どうにかしてくれるような処理場は
도우니카시테 쿠레루 요우나 쇼리죠우와
어떻게든 해줄 것 같은 처리장은
もう自分の外にはどこにもないから
모우 지분노 소토니와 도코니모 나이카라
더이산 자신 외에는 어디에도 없으니까
この世界の深層部で
코노 세카이노 신소우부데
이 세상의 심층부에서
ただ踊るだけ自分のため
타다 오도루다케 지분노타메
그저 춤을 출 뿐이네 자신을 위해서
それなのにどうして
소레나노니 도우시테
그런데 어째서
誰かと比べ優越感、 劣等感
다레카토 쿠라베 유우레츠칸, 렛토우칸
누군가랑 비교해서 우월감, 열등감
どこにいたってついて回る
도코니 이탓테 츠이테 마와루
어디에 있건 따라다니네
閉じた目をにらみつける
토지타 메오 니라미츠케루
감은 눈을 째려 보네
もう放っておいて、 所詮代替品
모우 홋테 오이테, 쇼센 다이타이힌
이제 그만 놔 줘, 어차피 대체품이니까
他を当たってくれよ
호카오 아탓테 쿠레요
다른 사람을 찾아봐 줘요
いける、 やれる、 自滅、破滅
이케루, 야레루, 지메츠, 하메츠
갈 수 있어, 할 수 있어, 자멸, 파멸
追い込んだって代替品だから
오이콘닷테 다이타이힌다카라
몰아넣은 들 대체품이니까
誰の目にも止まりやしないよ、 かわいそうに
다레노 메니모 토도마리와 시나이요, 카와이소우니
누구 눈에도 들지 않을거야, 불쌍하게도
夢見てた舞台も今じゃただの掃き
유메 미테타 부타이모 이마쟈 타다노 하키
꿈꾸었던 무대도 지금은 그저 쓰레기
溜めさ
타메사
모아두는 거야
手の届かない場所が
테노 토도카나이 바쇼가
손이 미치지 못하는 장소가
痛くてたまらない
이타쿠테 타마라나이
너무나 아프네
ストックしていた心臓も
스톳쿠 시테이타 신조우모
쌓아만 두었던 심장도
底をついてしまった
소코오 츠이테 시맛타
바닥을 드러내고 말았네
この世界はいつだって
코노 세카이와 이츠닷테
이 세상은 언제나
見捨てるだけで手は差し伸べない
미스테루 다케데 테와 사시노배나이
보고도 내버려둘 뿐 손을 뻗어주질 않네
それなのにどうして
소레나노니 도우시테
그런데 어째서
何度も夢見ては這い上がる
난도모 유메미테와 하이아가루
몇번이나 꿈을 꾸고 기어노르네
世界の深層部で
세카이노 신소우부데
세상의 심층부에서
ただ踊るだけ自分のため
타다 오도루다케 지분노타메
그저 춤을 출 뿐이네 자신을 위해서
指さされたって振り向かないで
유비 사사레탓테 후리무카나이데
손가락질 당해도 뒤돌아 보지마
触れた衝動に
후레타 쇼우도우데
만졌던 충동으로
突き動かさて生きてる
츠키우고카사테 이키테루
마음이 움직여 살아가고 있네
命を燃やし続ける
이노치오 모야시츠즈케루
생명을 계속 태우네
もう放っておいて
모우 홋테 오이테
이제 그만 놔 줘
替えはきかない、 他を当たってくれよ
카에와 키카나이, 호카오 아탓테 쿠레요
교환은 안돼, 다른 사람을 찾아봐 줘요
질문하기